Tag-arkiv: korrekturlæsning

Hvor kan man arbejde som korrekturlæser?

Det er svært at få arbejde som fastansat korrekturlæser, men der er et stort marked for korrekturydelser. Og det er nemt at arbejde hjemmefra.

Der findes ikke mange fuldtidsjob for korrekturlæsere. Enkelte arbejder dog på forlag.

De fleste korrekturlæsere arbejder på freelancebasis, enten via egen virksomhed eller som deltidsansatte. Der er en del studentermedhjælpere inden for de videregående uddannelser, der arbejder som korrekturlæsere for bl.a. aviser og offentlige virksomheder.

Tidligere var der fastansatte korrekturlæsere på aviserne.  I det hele taget var der mange korrekturlæsere på aviserne, og i 1950’erne havde Berlingske Tidende fx mindst én korrekturlæser for hver anden journalist. I dag er der kun en håndfuld tilbage.

Egner sig perfekt til hjemmearbejde

Korrekturlæsning egner sig godt til at arbejde hjemmefra. Ønsker man at arbejde som selvstændig eller for etablerede firmaer, er det nemt at levere sit arbejde digitalt. Da korrektur i dag stort set udelukkende er en elektronisk serviceydelse, er det samtidig nemt at komme i gang uden de større investeringer andet end en computer og basal software. Ønsker man at åbne sit eget firma, skal man dog regne med at kunne håndtere filformater som fx Adobe InDesign mv., og den type software er en større udgift.

Det er en fordel at kunne mere end kun retskrivning

Fremtidsudsigterne er ikke dårlige for korrekturlæsere, men retningen går imod fleksibel arbejdskraft, hvor man gerne skal kunne mere end bare det retskrivningsmæssige. Der er et langt større marked for korrekturydelser i dag end for 50 år siden, men den digitale udvikling har ændret arbejdsvilkårene markant.

Der findes også stillinger som “sprogkonsulent”, hvor man arbejder med korrekturlæsning og formidling i bredere forstand (fx udformning af sprogpolitik). Sprogkonsulenter har typisk en akademisk uddannelse inden for lingvistik eller kommunikation. Enkelte offentlige virksomheder har fastansatte sprogkonsulenter, der arbejder med faglig formidling.

Overordnet skal man dog huske på, at internettet trods alt er et skriftbåret medie. Der er ord og sætninger derude som aldrig før.

Måske kalder de på din håndsrækning?

Barsk kritik af sprog i historisk roman

Anmelder nægter at læse bog til ende pga. sproglig sjusk.  Udsagnsord, forholdsord, stedord og betydningsmæssige nuancer halter. Sådan lyder den barske kritik af sproget i Christian Mørks nye historiske roman.

Anmelder Lars Handesten beder Politikens forlag stramme sig an og opgiver at læse Christian Mørks nye historiske roman til ende.  Efter 50 sider fik han nok. For den er gal med både udsagnsord, forholdsord, stedord og betydningsmæssige nuancer. Og så er der en tydelig afsmitning fra det engelske sprog (Mørk har boet det meste af sit voksne liv i USA). Læs videre Barsk kritik af sprog i historisk roman