Alle indlæg af Ole B. Sørensen

Der stod skrevet: Hakket oksekød sælges!!! SKYND DIG!!!

Ja, det var, hvad der stod skrevet på en seddel på opslagstavlen i det supermarked, hvor jeg køber ind. De seks udråbstegn ligesom skreg ad mig, oppe fra og ned, og de afslørede et tilbud, som var af økologisk karakter. 25 kr. pr. halve kilo, og man skulle være hurtig. Det var sikkert godt kød til prisen.

Dansk Sprognævn skriver bl.a. om udråbstegn i den grønne:

Man kan bruge udråbstegn for at vise at ord eller sætninger er ment som udråb, ordrer, opfordringer, ønsker, udtryk for forundring og lign.:

Hallo!
Hænderne op!
God weekend!

Jeg ville egentlig heller ikke bryde mig om at blive ønsket god weekend med udråbstegn, og hele tre ville bidrage til en mindre god weekend. Ét udråbstegn må under alle omstændigheder række.

Jeg har bagefter tænkt over, at de store fede typer og højtråbende udråbstegn jo tjente deres umiddelbare formål. Måske havde jeg slet ikke set det hidsige tilbud, hvis ikke jeg havde hørt opråbet. Men lyst til at købe fik jeg ikke.

Engelske mænd bruger færre sexistiske udtryk

En omfattende analyse af engelsk sprogbrug konkluderer, at sexistiske udtryk er på tilbagetog i Storbritannien.

Rødstrømperne behøver ikke frygte, at pornobølgen på nettet har skærpet den mandschauvinistiske sprogtone. I hvert fald ikke, hvis man skal tro en netop offentliggjort undersøgelse af ”The Spoken British National Corpus 2014” . Her fremgår det, at udtryk som ”dum blondine” er på vej ud af det engelske sprog. Det er nemlig ikke i samme grad som tidligere acceptabelt at omtale kvinder med særlig henvisning til deres fysiske fremtoning. Læs videre Engelske mænd bruger færre sexistiske udtryk

P1 kårer MobilePay som årets ord

Danske Bank må være godt tilfreds i disse dage. MobilePay, der er bankens opfindelse, løber med hovedpræmien som årets ord. Bemærkelsesværdigt er det også, at det således er et udenlandsk ord, der når til tops i år.

Ejer man en smartphone vil man sandsynligvis kende til appen MobilePay, der gør det nemt at overføre penge og betale i butikker.

Foruden MobilePay, der vandt i hovedkategorien ‘årets ord’, blev der også fundet vindere i de fire øvrige kategorier:

  • Årets ghettodanske ord – shabab/shababe ‘ven/veninde’
  • Årets nye ord – spornoseksuel ’sport/porno/metroseksuel’
  • Årets skønne ord – søstjernemel ‘fiskemel af søstjerner’
  • Årets øv-ord – bum ‘punktum’
  • Årets vending – på den lange bane.
Tystys-kilde røg i svinget

Der var dog flere om buddet i kampen om at blive årets ord. Blandt andre tystys-kilde, ebola, inklusion, konkurrencestat, regnbueaktivist og ‘det’ det’.

Bag kåringen, der fandt sted i radioprogrammet Sproglaboratoriet, som blev sendt på DR P1 fredag formiddag, står ud over DR også Dansk Sprognævn og rapperen Ali Sufi.

Dansk Sprognævn offentliggør nyordsliste

Dansk Sprognævn har offentliggjort nyordslisten for 2014. Flere af ordene klinger digitalt.

Igen i år har Dansk Sprognævn udsendt en liste med nye ord og udtryk. “Nye” er måske så meget sagt, da listen både indeholder ord, der er opstået i 2014, og ord, der er ældre. Men der er tale om ord, der sprogligt har været kendetegnende for det indeværende år.

Sociale medier bag flere af årets ord

Følger, sorgsnylter og likehunter er blandt nogle af årets ord fra de sociale medier. For dem, der endnu ikke er med på beatet, kan vi berette, at en sorgsnylter er en person, der med indsamlinger på nettet slår plat på døde.

workoutEt andet spændende ord er sponoseksuel, der kombinerer ordene sport, porno og metroseksuel. Det er mænd, der udover at have metroseksuelle træk er inspireret af sport og porno. De træner heftigt i  fitness-centret og er ikke generte ved at vise de muskuløse kroppe frem som en anden slags pornostjerner på sociale medier.

Nogle af ordene er stadig i deres spæde vugge, og således kan vi endnu ikke lure, om den danske eller engelske form vil slå igennem. Det gælder fx ordet følger, som for nogle måske klinger for meget af en fordanskning i forhold til det engelske follower. Og i den forstand er Dansk Sprognævn jo netop ikke normsætter, sådan som sprogpolitikken er herhjemme.

Du kan læse Dansk Sprognævns nyhed her.